اَفَرَءَيْتُمْ مَّا تَحْرُثُوْنَۗ ( الواقعة: ٦٣ )
And do you see
أَفَرَءَيْتُم
Думали ли вы о том,
what
مَّا
что
you sow?
تَحْرُثُونَ
вы возделываете?
'Afara'aytum Mā Taĥruthūna. (al-Wāqiʿah 56:63)
Кулиев (Elmir Kuliev):
Видели ли вы то, что вы сеете?
English Sahih:
And have you seen that [seed] which you sow? ([56] Al-Waqi'ah : 63)