Skip to main content

ءَاَنْتُمْ تَخْلُقُوْنَهٗٓ اَمْ نَحْنُ الْخَالِقُوْنَ   ( الواقعة: ٥٩ )

Is it you
ءَأَنتُمْ
вы ли
who create it
تَخْلُقُونَهُۥٓ
создаёте это
or
أَمْ
или
(are) We
نَحْنُ
Мы –
the Creators?
ٱلْخَٰلِقُونَ
создающие?

'A'antum Takhluqūnahu 'Am Naĥnu Al-Khāliqūna. (al-Wāqiʿah 56:59)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Вы создаете его или Мы создаем?

English Sahih:

Is it you who creates it, or are We the Creator? ([56] Al-Waqi'ah : 59)

1 Abu Adel

вы ли творите это [создание человека], или Мы являемся творцами?