Skip to main content

يَطُوْفُوْنَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيْمٍ اٰنٍۚ   ( الرحمن: ٤٤ )

They will go around
يَطُوفُونَ
Будут они ходить
between it
بَيْنَهَا
между ней
and between
وَبَيْنَ
и
scalding water
حَمِيمٍ
кипятком
heated
ءَانٍ
обжигающим

Yaţūfūna Baynahā Wa Bayna Ĥamīmin 'Ānin (ar-Raḥmān 55:44)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Они будут ходить между нею и кипящей водой.

English Sahih:

They will circulate between it and scalding water, heated [to the utmost degree]. ([55] Ar-Rahman : 44)

1 Abu Adel

Будут ходить они (получая наказание) между ней [Геенной] и обжигающим кипятком.