تَنْزِعُ النَّاسَۙ كَاَنَّهُمْ اَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنْقَعِرٍ ( القمر: ٢٠ )
Plucking out
تَنزِعُ
Вырывал он
men
ٱلنَّاسَ
людей
as if they (were)
كَأَنَّهُمْ
как будто они
trunks
أَعْجَازُ
стволы
(of) date-palms
نَخْلٍ
пальм
uprooted
مُّنقَعِرٍ
вырванных.
Tanzi`u An-Nāsa Ka'annahum 'A`jāzu Nakhlin Munqa`irin. (al-Q̈amar 54:20)
Кулиев (Elmir Kuliev):
Он вырывал людей, словно стволы выкорчеванных финиковых пальм.
English Sahih:
Extracting the people as if they were trunks of palm trees uprooted. ([54] Al-Qamar : 20)