Skip to main content

وَحَمَلْنٰهُ عَلٰى ذَاتِ اَلْوَاحٍ وَّدُسُرٍۙ   ( القمر: ١٣ )

And We carried him
وَحَمَلْنَٰهُ
И понесли Мы его
on
عَلَىٰ
на
(ark) made of planks
ذَاتِ
имеющем
(ark) made of planks
أَلْوَٰحٍ
доски
and nails
وَدُسُرٍ
и гвозди

Wa Ĥamalnāhu `Alaá Dhāti 'Alwāĥin Wa Dusurin. (al-Q̈amar 54:13)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Мы понесли его в ковчеге из досок и гвоздей.

English Sahih:

And We carried him on a [construction of] planks and nails, ([54] Al-Qamar : 13)

1 Abu Adel

И понесли Мы его [пророка Нуха] (и тех, кто был с ним) на сделанном из досок и гвоздей (ковчеге).