Skip to main content

وَتَضْحَكُوْنَ وَلَا تَبْكُوْنَۙ   ( النجم: ٦٠ )

And you laugh
وَتَضْحَكُونَ
и смеетесь,
and (do) not
وَلَا
а не
weep
تَبْكُونَ
плачете

Wa Tađĥakūna Wa Lā Tabkūna (an-Najm 53:60)

Кулиев (Elmir Kuliev):

смеетесь, а не плачете,

English Sahih:

And you laugh and do not weep ([53] An-Najm : 60)

1 Abu Adel

и смеетесь (над Кораном) (издеваясь), а не плачете (боясь того наказания, что обещано в нем),