اَفَمِنْ هٰذَا الْحَدِيْثِ تَعْجَبُوْنَۙ ( النجم: ٥٩ )
statement
ٱلْحَدِيثِ
рассказу
you wonder?
تَعْجَبُونَ
вы удивляетесь?
'Afamin Hādhā Al-Ĥadīthi Ta`jabūna (an-Najm 53:59)
Кулиев (Elmir Kuliev):
Неужели вы удивляетесь этому повествованию,
English Sahih:
Then at this statement do you wonder? ([53] An-Najm : 59)
1 Abu Adel
Неужели же вы (о, неверующие) удивляетесь этому рассказу [истинности Корана],
2 Gordy Semyonovich Sablukov
Надобно ли вам при этом новом учении удивляться,
3 Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Неужели же вы дивитесь этому рассказу,
4 Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Неужели вы изумлены этим рассказом,
5 Ministry of Awqaf, Egypt
Неужели вы отвергаете всякую истину и удивляетесь Корану, отрицая его
6 V. Porokhova
Так что ж дивитесь вы сиим словам
7 Tafseer As-Saadi's
Неужели вы удивляетесь этому повествованию,
- القرآن الكريم - النجم٥٣ :٥٩
An-Najm 53:59
an-nadzhm-zvezda