لَيْسَ لَهَا مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ كَاشِفَةٌ ۗ ( النجم: ٥٨ )
Not is
لَيْسَ
Нет
for it
لَهَا
для него
besides
مِن
кроме
besides
دُونِ
кроме
Allah
ٱللَّهِ
Аллаха
any remover
كَاشِفَةٌ
удаляющего.
Laysa Lahā Min Dūni Allāhi Kāshifatun (an-Najm 53:58)
Кулиев (Elmir Kuliev):
и никто, кроме Аллаха, не способен отвратить его.
English Sahih:
Of it, [from those] besides Allah, there is no remover. ([53] An-Najm : 58)