Skip to main content

ثُمَّ يُجْزٰىهُ الْجَزَاۤءَ الْاَوْفٰىۙ   ( النجم: ٤١ )

Then
ثُمَّ
затем
he will be recompensed for it
يُجْزَىٰهُ
ему будет воздано
the recompense
ٱلْجَزَآءَ
воздаянием
the fullest
ٱلْأَوْفَىٰ
полнейшим

Thumma Yujzāhu Al-Jazā'a Al-'Awfaá (an-Najm 53:41)

Кулиев (Elmir Kuliev):

а затем он получит воздаяние сполна.

English Sahih:

Then he will be recompensed for it with the fullest recompense – ([53] An-Najm : 41)

1 Abu Adel

затем ему [человеку] будет воздано (за его усердие) наградой полнейшей,