اَفَتُمٰرُوْنَهٗ عَلٰى مَا يَرٰى ( النجم: ١٢ )
Then will you dispute with him
أَفَتُمَٰرُونَهُۥ
Неужели вы станете спорить с ним
about
عَلَىٰ
насчёт
what
مَا
того, что
he saw?
يَرَىٰ
он видел?
'Afatumārūnahu `Alaá Mā Yaraá (an-Najm 53:12)
Кулиев (Elmir Kuliev):
Неужели вы будете препираться с ним о том, что он увидел?
English Sahih:
So will you dispute with him over what he saw? ([53] An-Najm : 12)