Skip to main content

فَالْمُقَسِّمٰتِ اَمْرًاۙ  ( الذاريات: ٤ )

And those distributing
فَٱلْمُقَسِّمَٰتِ
и распределяющими
Command
أَمْرًا
дела (согласно повелению)

Fālmuqassimāti 'Amrāan. (aḏ-Ḏāriyāt 51:4)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Клянусь распределяющими дела!

English Sahih:

And the [angels] apportioning [each] matter, ([51] Adh-Dhariyat : 4)

1 Abu Adel

и (ангелами) разделяющими (среди творений) повеление (Аллаха)!