Skip to main content

رِّزْقًا
как удел
لِّلْعِبَادِۖ
для рабов.
وَأَحْيَيْنَا
И оживили Мы
بِهِۦ
ею
بَلْدَةً
местность
مَّيْتًاۚ
безжизненную.
كَذَٰلِكَ
Таким же будет
ٱلْخُرُوجُ
исход!

Таково пропитание для рабов. Мы оживили ею мертвую землю. Таким же будет выход из могил!

Tafsir (Pусский)

كَذَّبَتْ
Посчитали ложью
قَبْلَهُمْ
до них
قَوْمُ
народ
نُوحٍ
Нуха
وَأَصْحَٰبُ
и обитатели
ٱلرَّسِّ
ар-Расса
وَثَمُودُ
и самуд

До них сочли лжецами посланников народ Нуха (Ноя), жители Расса и самудяне,

Tafsir (Pусский)

وَعَادٌ
и адиты
وَفِرْعَوْنُ
и Фараон
وَإِخْوَٰنُ
и братья
لُوطٍ
Лута

адиты, народ Фараона и братья Лута (Лота),

Tafsir (Pусский)

وَأَصْحَٰبُ
И обитатели
ٱلْأَيْكَةِ
аль-Айки
وَقَوْمُ
и народ
تُبَّعٍۚ
Тубба!
كُلٌّ
Все они
كَذَّبَ
сочли лжецами
ٱلرُّسُلَ
посланников
فَحَقَّ
и исполнилась
وَعِيدِ
Моя угроза.

жители Айки и народ Тубба (Тобба). Все они сочли лжецами посланников, и сбылась Моя угроза.

Tafsir (Pусский)

أَفَعَيِينَا
Разве ж мы устали
بِٱلْخَلْقِ
с сотворением
ٱلْأَوَّلِۚ
первым?
بَلْ
Но
هُمْ
они
فِى
в
لَبْسٍ
сомнении
مِّنْ
о
خَلْقٍ
творении
جَدِيدٍ
новом

Разве Мы изнемогли после первого сотворения? Но они сомневаются в новом сотворении (воскрешении).

Tafsir (Pусский)

وَلَقَدْ
Клянусь (Я) что действительно
خَلَقْنَا
Мы сотворили
ٱلْإِنسَٰنَ
человека
وَنَعْلَمُ
и знаем то,
مَا
что
تُوَسْوِسُ
нашептывает
بِهِۦ
ему
نَفْسُهُۥۖ
его душа
وَنَحْنُ
и мы
أَقْرَبُ
ближе
إِلَيْهِ
к нему
مِنْ
чем
حَبْلِ
артерия шейная!
ٱلْوَرِيدِ
артерия шейная!

Мы сотворили человека и знаем, что нашептывает ему душа. Мы ближе к нему, чем яремная вена.

Tafsir (Pусский)

إِذْ
Вот
يَتَلَقَّى
принимают
ٱلْمُتَلَقِّيَانِ
два приемщика
عَنِ
справа
ٱلْيَمِينِ
справа
وَعَنِ
и
ٱلشِّمَالِ
слева
قَعِيدٌ
сидя

Двое ангелов сидят справа и слева и принимают (записывают деяния).

Tafsir (Pусский)

مَّا
Не
يَلْفِظُ
выговорит он
مِن
ни
قَوْلٍ
слова,
إِلَّا
кроме как
لَدَيْهِ
у него
رَقِيبٌ
надсмотрщик
عَتِيدٌ
готовый!

Стоит ему произнести слово, как при нем оказывается готовый наблюдатель.

Tafsir (Pусский)

وَجَآءَتْ
И придет
سَكْرَةُ
агония
ٱلْمَوْتِ
смерти
بِٱلْحَقِّۖ
с истиной!
ذَٰلِكَ
Это –
مَا
то,
كُنتَ
был ты
مِنْهُ
от чего
تَحِيدُ
уклоняющимися.

Смертельная агония явится с истиной. Вот то, чего ты избегал!

Tafsir (Pусский)

وَنُفِخَ
И будет дунуто
فِى
в
ٱلصُّورِۚ
Рог!
ذَٰلِكَ
Это –
يَوْمُ
День
ٱلْوَعِيدِ
Обещанного наказания

И подуют в Рог. Это - День угрозы!

Tafsir (Pусский)