Skip to main content

۞ جَعَلَ اللّٰهُ الْكَعْبَةَ الْبَيْتَ الْحَرَامَ قِيٰمًا لِّلنَّاسِ وَالشَّهْرَ الْحَرَامَ وَالْهَدْيَ وَالْقَلَاۤىِٕدَ ۗذٰلِكَ لِتَعْلَمُوْٓا اَنَّ اللّٰهَ يَعْلَمُ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَمَا فِى الْاَرْضِۙ وَاَنَّ اللّٰهَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيْمٌ   ( المائدة: ٩٧ )

Has (been) made
جَعَلَ
Установил
(by) Allah
ٱللَّهُ
Аллах
the Kabah
ٱلْكَعْبَةَ
Каабу,
the House
ٱلْبَيْتَ
Дом
the Sacred
ٱلْحَرَامَ
Запретный,
an establishment
قِيَٰمًا
опорой
for mankind
لِّلنَّاسِ
для людей,
and the month(s)
وَٱلشَّهْرَ
и (установил) месяц
[the] sacred
ٱلْحَرَامَ
запретный,
and the (animals) for offering
وَٱلْهَدْىَ
и ведомое животное
and the garlands
وَٱلْقَلَٰٓئِدَۚ
и украшенных животных.
That (is)
ذَٰلِكَ
Это –
so that you may know
لِتَعْلَمُوٓا۟
чтобы вы знали,
that
أَنَّ
что
Allah
ٱللَّهَ
Аллах
knows
يَعْلَمُ
знает,
what
مَا
что
(is) in
فِى
в
the heavens
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
небесах
and what
وَمَا
и что
(is) in
فِى
на
the earth
ٱلْأَرْضِ
земле,
and that
وَأَنَّ
и что
Allah
ٱللَّهَ
Аллах
of every
بِكُلِّ
о всякой
thing
شَىْءٍ
вещи
(is) All-Knowing
عَلِيمٌ
знающ.

Ja`ala Allāhu Al-Ka`bata Al-Bayta Al-Ĥarāma Qiyāmāan Lilnnāsi Wa Ash-Shahra Al-Ĥarāma Wa Al-Hadya Wa Al-Qalā'ida Dhālika Lita`lamū 'Anna Allāha Ya`lamu Mā Fī As-Samāwāti Wa Mā Fī Al-'Arđi Wa 'Anna Allāha Bikulli Shay'in `Alīmun. (al-Māʾidah 5:97)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Аллах сделал Каабу, Заповедный дом, а также запретный месяц, жертвенных животных и животных (или людей) с ожерельями опорой для людей. Это - для того, чтобы вы знали, что Аллаху известно о том, что на небесах, и том, что на земле, и что Аллах ведает о всякой вещи.

English Sahih:

Allah has made the Ka’bah, the Sacred House, standing for the people and [has sanctified] the sacred months and the sacrificial animals and the garlands [by which they are identified]. That is so you may know that Allah knows what is in the heavens and what is in the earth and that Allah is Knowing of all things. ([5] Al-Ma'idah : 97)

1 Abu Adel

Установил Аллах Каабу, Запретный Дом, опорой для людей (для исполнения ими своих обязанностей перед Аллахом) [для совершения паломничества] (и чтобы в нем люди пребывали в безопасности), и (также опорой Он установил) запретный месяц [[Запретных месяца – четыре: зуль-каада, зуль-хиджжа, мухаррам и раджаб.]] (когда не дозволялось сражаться), ведомое (к Запретной мечети) (жертвенное животное), и украшенных [[Паломники вешали на шеи жертвенных животных украшенные плетенные веревки, чтобы другие по этим животным узнавали, что их хозяин направляется совершить паломничество.]] (жертвенных животных), чтобы вы знали, что Аллах знает (все), что в небесах и (все) что на земле, и что (только) Аллах о всякой вещи знающ.