Skip to main content

لُعِنَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا مِنْۢ بَنِيْٓ اِسْرَاۤءِيْلَ عَلٰى لِسَانِ دَاوٗدَ وَعِيْسَى ابْنِ مَرْيَمَ ۗذٰلِكَ بِمَا عَصَوْا وَّكَانُوْا يَعْتَدُوْنَ  ( المائدة: ٧٨ )

Were cursed
لُعِنَ
Прокляты
those who
ٱلَّذِينَ
те, которые
disbelieved
كَفَرُوا۟
стали неверующими
from
مِنۢ
из
(the) Children
بَنِىٓ
потомков
(of) Israel
إِسْرَٰٓءِيلَ
Исраила,
by
عَلَىٰ
на
(the) tongue
لِسَانِ
языке
(of) Dawood
دَاوُۥدَ
Дауда
and Isa
وَعِيسَى
и Иисы
son
ٱبْنِ
сына
(of) Maryam
مَرْيَمَۚ
Марьям!
that (was)
ذَٰلِكَ
Это –
because
بِمَا
за то, что
they disobeyed
عَصَوا۟
ослушались они
and they were
وَّكَانُوا۟
и были они (такими)
transgressing
يَعْتَدُونَ
(что) преступали!

Lu`ina Al-Ladhīna Kafarū Min Banī 'Isrā'īla `Alaá Lisāni Dāwūda Wa `Īsaá Abni Maryama Dhālika Bimā `Aşaw Wa Kānū Ya`tadūna. (al-Māʾidah 5:78)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Неверующие сыны Исраила (Израиля) были прокляты языком Давуда (Давида) и Исы (Иисуса), сына Марьям (Марии). Это произошло потому, что они ослушались и преступали границы дозволенного.

English Sahih:

Cursed were those who disbelieved among the Children of Israel by the tongue of David and of Jesus, the son of Mary. That was because they disobeyed and [habitually] transgressed. ([5] Al-Ma'idah : 78)

1 Abu Adel

Прокляты те, которые стали неверующими, из (числа) потомков Исраила, языком Дауда [в Забуре – книге, которая была ниспослана ему] и Иисы, сына Марьям [в Евангелии]! Это – за то, что они ослушались (Аллаха) и были преступниками [нарушали установленные Аллахом границы]!