Skip to main content

فَبَعَثَ اللّٰهُ غُرَابًا يَّبْحَثُ فِى الْاَرْضِ لِيُرِيَهٗ كَيْفَ يُوَارِيْ سَوْءَةَ اَخِيْهِ ۗ قَالَ يٰوَيْلَتٰٓى اَعَجَزْتُ اَنْ اَكُوْنَ مِثْلَ هٰذَا الْغُرَابِ فَاُوَارِيَ سَوْءَةَ اَخِيْۚ فَاَصْبَحَ مِنَ النّٰدِمِيْنَ ۛ  ( المائدة: ٣١ )

Then (was) sent
فَبَعَثَ
И (затем) послал
(by) Allah
ٱللَّهُ
Аллах
a crow
غُرَابًا
(некоего) ворона,
it (was) scratching
يَبْحَثُ
(который) искал [копался]
in
فِى
в
the earth
ٱلْأَرْضِ
земле,
to show him
لِيُرِيَهُۥ
чтобы он показал ему,
how
كَيْفَ
как
to hide
يُوَٰرِى
скрыть
(the) dead body
سَوْءَةَ
(мёртвое) тело
(of) his brother
أَخِيهِۚ
его брата.
He said
قَالَ
Сказал он:
"Woe to me!
يَٰوَيْلَتَىٰٓ
«О, горе мне!
Am I unable
أَعَجَزْتُ
Неужели я не смог
that
أَنْ
чтобы
I can be
أَكُونَ
стать
like
مِثْلَ
подобным
this
هَٰذَا
этому
[the] crow
ٱلْغُرَابِ
ворону
and hide
فَأُوَٰرِىَ
так, чтобы я скрыл
(the) dead body
سَوْءَةَ
(мёртвое) тело
(of) my brother?"
أَخِىۖ
моего брата».
Then he became
فَأَصْبَحَ
И так стал он
of
مِنَ
из (числа)
the regretful
ٱلنَّٰدِمِينَ
сожалеющих.

Faba`atha Allāhu Ghurābāan Yabĥathu Fī Al-'Arđi Liyuriyahu Kayfa Yuwārī Saw'ata 'Akhīhi Qāla Yā Waylatā 'A`ajaztu 'An 'Akūna Mithla Hādhā Al-Ghurābi Fa'uwāriya Saw'ata 'Akhī Fa'aşbaĥa Mina An-Nādimīna. (al-Māʾidah 5:31)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Аллах послал ворона, который стал разгребать землю, чтобы показать ему, как спрятать труп его брата. Он сказал: «Горе мне! Неужели я не могу поступить, как этот ворон, и спрятать труп моего брата?». Так он оказался одним из сожалеющих.

English Sahih:

Then Allah sent a crow searching [i.e., scratching] in the ground to show him how to hide the disgrace of his brother. He said, "O woe to me! Have I failed to be like this crow and hide the disgrace [i.e., body] of my brother?" And he became of the regretful. ([5] Al-Ma'idah : 31)

1 Abu Adel

И послал Аллах ворона, который раскапывал землю, чтобы показать ему [убийце], как скрыть [похоронить] тело его брата. Он [убийца] сказал: «О, горе мне! Неужели я не смогу быть подобным этому ворону и скрыть тело моего брата». И затем стал он из числа сожалеющих (о своем деянии).