Skip to main content

فَكَيْفَ اِذَا تَوَفَّتْهُمُ الْمَلٰۤىِٕكَةُ يَضْرِبُوْنَ وُجُوْهَهُمْ وَاَدْبَارَهُمْ   ( محمد: ٢٧ )

Then how
فَكَيْفَ
И каково же,
when
إِذَا
когда
take them in death
تَوَفَّتْهُمُ
умертвят их
the Angels
ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ
ангелы,
striking
يَضْرِبُونَ
ударяя
their faces
وُجُوهَهُمْ
по их лицам
and their backs?
وَأَدْبَٰرَهُمْ
и по их задним частям?

Fakayfa 'Idhā Tawaffat/hum Al-Malā'ikatu Yađribūna Wujūhahum Wa 'Adbārahum. (Muḥammad 47:27)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Но что же будет, когда ангелы станут умерщвлять их, ударяя по их лицам и спинам?

English Sahih:

Then how [will it be] when the angels take them in death, striking their faces and their backs? ([47] Muhammad : 27)

1 Abu Adel

И каково же (будет их состояние), когда будут их упокаивать [забирать их души] ангелы, (которые) будут бить их [неверных] по их лицам и их спинам?