وَالَّذِيْنَ اهْتَدَوْا زَادَهُمْ هُدًى وَّاٰتٰىهُمْ تَقْوٰىهُمْ ( محمد: ١٧ )
And those who
وَٱلَّذِينَ
А те, которые
accept guidance
ٱهْتَدَوْا۟
стали руководствоваться,
He increases them
زَادَهُمْ
увеличит Он им
(in) guidance
هُدًى
(в) руководстве
and gives them
وَءَاتَىٰهُمْ
и дарует Он им
their righteousness
تَقْوَىٰهُمْ
их остережение.
Wa Al-Ladhīna Ahtadaw Zādahum Hudan Wa 'Ātāhum Taqwhum. (Muḥammad 47:17)
Кулиев (Elmir Kuliev):
Тем, кто следует прямым путем, Он увеличивает их приверженность прямому пути и дарует их богобоязненность.
English Sahih:
And those who are guided – He increases them in guidance and gives them their righteousness. ([47] Muhammad : 17)