Skip to main content

يَٰقَوْمَنَآ
О народ наш!
أَجِيبُوا۟
Ответьте
دَاعِىَ
призывающему (к)
ٱللَّهِ
Аллаха
وَءَامِنُوا۟
и уверуйте
بِهِۦ
в него.
يَغْفِرْ
(Тогда) Он простит
لَكُم
вам
مِّن
(часть)
ذُنُوبِكُمْ
ваших грехов
وَيُجِرْكُم
и убережет вас
مِّنْ
от
عَذَابٍ
наказания
أَلِيمٍ
мучительного

О народ наш! Ответьте проповеднику Аллаха и уверуйте в него, и тогда Он простит вам некоторые из ваших грехов и спасет вас от мучительных страданий».

Tafsir (Pусский)

وَمَن
А кто
لَّا
не
يُجِبْ
ответит
دَاعِىَ
призывающему от
ٱللَّهِ
Аллаха,
فَلَيْسَ
то он не является
بِمُعْجِزٍ
ослабляющим (наказание Аллаха)
فِى
на
ٱلْأَرْضِ
земле
وَلَيْسَ
и нет
لَهُۥ
ему
مِن
помимо Него
دُونِهِۦٓ
помимо Него
أَوْلِيَآءُۚ
покровителей.
أُو۟لَٰٓئِكَ
Те [такие]
فِى
в
ضَلَٰلٍ
заблуждении
مُّبِينٍ
явном.

А тот, кто не ответит проповеднику Аллаха, не спасется на земле, и не будет у него покровителей и помощников вместо Него. Такие находятся в очевидном заблуждении.

Tafsir (Pусский)

أَوَلَمْ
И разве не
يَرَوْا۟
думали они,
أَنَّ
что
ٱللَّهَ
Аллах,
ٱلَّذِى
Который
خَلَقَ
сотворил
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
небеса
وَٱلْأَرْضَ
и землю
وَلَمْ
и не
يَعْىَ
ослаб
بِخَلْقِهِنَّ
сотворив их
بِقَٰدِرٍ
в состоянии
عَلَىٰٓ
на
أَن
то, чтобы
يُحْۦِىَ
оживить
ٱلْمَوْتَىٰۚ
мертвых?
بَلَىٰٓ
Да (он может).
إِنَّهُۥ
Поистине, Он
عَلَىٰ
над
كُلِّ
всякой
شَىْءٍ
вещью
قَدِيرٌ
мощен.

Разве они не видят, что Аллах, Который сотворил небеса и землю и не утомился от их сотворения, способен оживить мертвых? О да! Он способен на всякую вещь.

Tafsir (Pусский)

وَيَوْمَ
И (вспомни) тот день, когда
يُعْرَضُ
будут представлены
ٱلَّذِينَ
те, которые
كَفَرُوا۟
стали неверующими
عَلَى
перед
ٱلنَّارِ
огнем
أَلَيْسَ
«Разве не является
هَٰذَا
это
بِٱلْحَقِّۖ
истиной?»
قَالُوا۟
Они скажут
بَلَىٰ
«Да,
وَرَبِّنَاۚ
клянемся нашим Господом».
قَالَ
Он скажет:
فَذُوقُوا۟
«Вкусите же
ٱلْعَذَابَ
наказание
بِمَا
за то, что
كُنتُمْ
вы были
تَكْفُرُونَ
проявляющими неверие».

В тот день, когда неверующих представят Огню, им скажут: «Разве это не есть истина?». Они скажут: «Да! Клянемся нашим Господом!». Он скажет: «Вкусите же мучения за то, что вы не верили».

Tafsir (Pусский)

فَٱصْبِرْ
Терпи же
كَمَا
как
صَبَرَ
терпели
أُو۟لُوا۟
обладатели
ٱلْعَزْمِ
твердости
مِنَ
из
ٱلرُّسُلِ
посланников
وَلَا
и не
تَسْتَعْجِل
торопи
لَّهُمْۚ
для них.
كَأَنَّهُمْ
Как будто бы они
يَوْمَ
в тот день, когда
يَرَوْنَ
увидят
مَا
то, что
يُوعَدُونَ
обещается им
لَمْ
не
يَلْبَثُوٓا۟
пробыли
إِلَّا
кроме как только
سَاعَةً
час
مِّن
из
نَّهَارٍۭۚ
дня.
بَلَٰغٌۚ
(Это) – возвещение!
فَهَلْ
Разве ж
يُهْلَكُ
бывает погублен (кто-нибудь)
إِلَّا
кроме
ٱلْقَوْمُ
народа
ٱلْفَٰسِقُونَ
непокорного?

Терпи же, как терпели твердые духом посланники, и не торопи Меня с наказанием для них. В тот день, когда они увидят то, что им обещано, им покажется, что они пробыли на земле всего лишь час дня. Таково послание! Разве будет погублен кто-либо, кроме нечестивых людей?

Tafsir (Pусский)