ذُقْۚ اِنَّكَ اَنْتَ الْعَزِيْزُ الْكَرِيْمُ ( الدخان: ٤٩ )
Taste!
ذُقْ
«Вкушай,
Indeed you
إِنَّكَ
поистине, ты
[you] (were)
أَنتَ
ты
the mighty
ٱلْعَزِيزُ
могущественный
the noble
ٱلْكَرِيمُ
благородный!
Dhuq 'Innaka 'Anta Al-`Azīzu Al-Karīmu. (ad-Dukhān 44:49)
Кулиев (Elmir Kuliev):
Вкушай, ведь ты - могущественный, благородный!
English Sahih:
[It will be said], "Taste! Indeed, you are the honored, the noble! ([44] Ad-Dukhan : 49)