Skip to main content

لَّا يَأْتِيْهِ الْبَاطِلُ مِنْۢ بَيْنِ يَدَيْهِ وَلَا مِنْ خَلْفِهٖ ۗتَنْزِيْلٌ مِّنْ حَكِيْمٍ حَمِيْدٍ   ( فصلت: ٤٢ )

Not
لَّا
Не
comes to it
يَأْتِيهِ
приходит к ней
the falsehood
ٱلْبَٰطِلُ
бессмыслица
from
مِنۢ
(ни) спереди,
before it
بَيْنِ
(ни) спереди,
before it
يَدَيْهِ
(ни) спереди,
and not
وَلَا
и ни
from
مِنْ
сзади
behind it
خَلْفِهِۦۖ
сзади
A Revelation
تَنزِيلٌ
Ниспослание
from
مِّنْ
от
(the) All-Wise
حَكِيمٍ
мудрого,
(the) Praiseworthy
حَمِيدٍ
достохвального

Lā Ya'tīhi Al-Bāţilu Min Bayni Yadayhi Wa Lā Min Khalfihi Tanzīlun Min Ĥakīmin Ĥamīdin. (Fuṣṣilat 41:42)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Ложь не подберется к нему ни спереди, ни сзади. Оно ниспослано от Мудрого, Достохвального.

English Sahih:

Falsehood cannot approach it from before it or from behind it; [it is] a revelation from a [Lord who is] Wise and Praiseworthy. ([41] Fussilat : 42)

1 Abu Adel

Не приходит к ней [к этой Книге – Корану] ложь ни спереди, ни сзади [ни с какой стороны], (ведь Коран) (является) ниспосланием мудрого, достохвального (Аллаха).