Skip to main content

وَاِنْ خِفْتُمْ شِقَاقَ بَيْنِهِمَا فَابْعَثُوْا حَكَمًا مِّنْ اَهْلِهٖ وَحَكَمًا مِّنْ اَهْلِهَا ۚ اِنْ يُّرِيْدَآ اِصْلَاحًا يُّوَفِّقِ اللّٰهُ بَيْنَهُمَا ۗ اِنَّ اللّٰهَ كَانَ عَلِيْمًا خَبِيْرًا   ( النساء: ٣٥ )

And if
وَإِنْ
А если
you fear
خِفْتُمْ
боитесь вы
a dissension
شِقَاقَ
разлада
between (the) two of them
بَيْنِهِمَا
между ними двоими,
then send
فَٱبْعَثُوا۟
то пошлите
an arbitrator
حَكَمًا
судью
from
مِّنْ
из
his family
أَهْلِهِۦ
его семьи
and an arbitrator
وَحَكَمًا
и судью
from
مِّنْ
из
her family
أَهْلِهَآ
её семьи.
If
إِن
Если
they both wish
يُرِيدَآ
желают они двое
reconciliation
إِصْلَٰحًا
примирения,
will cause reconciliation
يُوَفِّقِ
посодействует
Allah
ٱللَّهُ
Аллах
between both of them
بَيْنَهُمَآۗ
им обоим.
Indeed
إِنَّ
Поистине,
Allah
ٱللَّهَ
Аллах
is
كَانَ
был [является]
All-Knower
عَلِيمًا
знающим,
All-Aware
خَبِيرًا
всеведающим!

Wa 'In Khiftum Shiqāqa Baynihimā Fāb`athū Ĥakamāan Min 'Ahlihi Wa Ĥakamāan Min 'Ahlihā 'In Yurīdā 'Işlāĥāan Yuwaffiq Allāhu Baynahumā 'Inna Allāha Kāna `Alīmāan Khabīrāan. (an-Nisāʾ 4:35)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Если вы опасаетесь разлада между ними, то отправьте одного судью из его семьи и одного судью из ее семьи. Если они оба пожелают примирения, то Аллах поможет им. Воистину, Аллах - Знающий, Ведающий.

English Sahih:

And if you fear dissension between the two, send an arbitrator from his people and an arbitrator from her people. If they both desire reconciliation, Allah will cause it between them. Indeed, Allah is ever Knowing and Aware. ([4] An-Nisa : 35)

1 Abu Adel

А если вы (о, близкие супругов) боитесь разлада между обоими [супругами], то пошлите судью из его семьи и судью из ее семьи (чтобы они решили в чем благо для супругов); если они [две судьи] пожелают примирения, то Аллах поможет им [супругам]. Поистине, Аллах – знающий (и) всеведающий!