Skip to main content

اِنَّآ اَنْزَلْنَآ اِلَيْكَ الْكِتٰبَ بِالْحَقِّ لِتَحْكُمَ بَيْنَ النَّاسِ بِمَآ اَرٰىكَ اللّٰهُ ۗوَلَا تَكُنْ لِّلْخَاۤىِٕنِيْنَ خَصِيْمًا ۙ  ( النساء: ١٠٥ )

Indeed
إِنَّآ
Поистине, Мы
We (have) sent down
أَنزَلْنَآ
ниспослали
to you
إِلَيْكَ
тебе
the Book
ٱلْكِتَٰبَ
Писание
with the truth
بِٱلْحَقِّ
с истиной,
so that you may judge
لِتَحْكُمَ
чтобы ты судил
between
بَيْنَ
между
the people
ٱلنَّاسِ
людьми
with what
بِمَآ
посредством того, что
has shown you
أَرَىٰكَ
показал тебе
Allah
ٱللَّهُۚ
Аллах.
And (do) not
وَلَا
И не
be
تَكُن
будь
for the deceitful
لِّلْخَآئِنِينَ
ради изменников
a pleader
خَصِيمًا
препирающимся.

'Innā 'Anzalnā 'Ilayka Al-Kitāba Bil-Ĥaqqi Litaĥkuma Bayna An-Nāsi Bimā 'Arāka Allāhu Wa Lā Takun Lilkhā'inīna Khaşīmāan. (an-Nisāʾ 4:105)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Мы ниспослали тебе Писание с истиной, чтобы ты разбирал тяжбы между людьми так, как тебе показал Аллах. Посему не препирайся за изменников.

English Sahih:

Indeed, We have revealed to you, [O Muhammad], the Book in truth so you may judge between the people by that which Allah has shown you. And do not be for the deceitful an advocate. ([4] An-Nisa : 105)

1 Abu Adel

Поистине, Мы ниспослали тебе (о, Посланник) Писание [Коран] с истиной [который содержит только истину], чтобы ты мог судить среди людей так, как показал [внушил] тебе Аллах. И не будь же (о, Пророк) ради изменников [обманщиков] препирающимся [не защищай тех, которые совершают преступление, но затем, оправдывая себя, говорят речь, которая противоречит действительности]