جَهَنَّمَۚ يَصْلَوْنَهَاۚ فَبِئْسَ الْمِهَادُ ( ص: ٥٦ )
Hell;
جَهَنَّمَ
Геенна,
they will burn therein
يَصْلَوْنَهَا
в которой они будут гореть,
and wretched is
فَبِئْسَ
и (как) же ужасно это
the resting place
ٱلْمِهَادُ
ложе!
Jahannama Yaşlawnahā Fabi'sa Al-Mihādu. (Ṣād 38:56)
Кулиев (Elmir Kuliev):
Геенна, в которой они будут гореть. Как же скверно это ложе!
English Sahih:
Hell, which they will [enter to] burn, and wretched is the resting place. ([38] Sad : 56)