وَالشَّيٰطِيْنَ كُلَّ بَنَّاۤءٍ وَّغَوَّاصٍۙ ( ص: ٣٧ )
And the devils
وَٱلشَّيَٰطِينَ
и шайтанов
every
كُلَّ
каждого
builder
بَنَّآءٍ
строителя
and diver
وَغَوَّاصٍ
и ныряльщика,
Wa Ash-Shayāţīna Kulla Bannā'in Wa Ghawwāşin. (Ṣād 38:37)
Кулиев (Elmir Kuliev):
а также дьяволов - всяких строителей, ныряльщиков
English Sahih:
And [also] the devils [of jinn] – every builder and diver. ([38] Sad : 37)