اِنْ كُلٌّ اِلَّا كَذَّبَ الرُّسُلَ فَحَقَّ عِقَابِ ࣖ ( ص: ١٤ )
Not
إِن
Не (был)
all (of them)
كُلٌّ
каждый (из них)
but
إِلَّا
кроме как (таким, что)
denied
كَذَّبَ
считал лжецами
the Messengers
ٱلرُّسُلَ
посланников
so was just
فَحَقَّ
и поэтому постигло
My penalty
عِقَابِ
наказание Мое
'In Kullun 'Illā Kadhdhaba Ar-Rusula Faĥaqqa `Iqābi. (Ṣād 38:14)
Кулиев (Elmir Kuliev):
Все они сочли лжецами посланников, и истинным было Мое наказание.
English Sahih:
Each of them denied the messengers, so My penalty was justified. ([38] Sad : 14)