Skip to main content

اِذْ جَاۤءَ رَبَّهٗ بِقَلْبٍ سَلِيْمٍۙ  ( الصافات: ٨٤ )

When
إِذْ
Вот
he came
جَآءَ
пришёл он
(to) his Lord
رَبَّهُۥ
к Господу своему
with a heart
بِقَلْبٍ
с сердцем
sound
سَلِيمٍ
непорочным.

'Idh Jā'a Rabbahu Biqalbin Salīmin. (aṣ-Ṣāffāt 37:84)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Вот он пришел к своему Господу с непорочным сердцем.

English Sahih:

When he came to his Lord with a sound heart ([37] As-Saffat : 84)

1 Abu Adel

Вот он [пророк Ибрахим] пришел к Господу своему с непорочным сердцем [с душой, чистой от всяких ложных убеждений и плохого нрава].