Skip to main content

وَاِنَّ مِنْ شِيْعَتِهٖ لَاِبْرٰهِيْمَ ۘ   ( الصافات: ٨٣ )

And indeed
وَإِنَّ
И поистине,
among
مِن
из
his kind
شِيعَتِهِۦ
его же общины
(was) surely Ibrahim
لَإِبْرَٰهِيمَ
однозначно, Ибрахим.

Wa 'Inna Min Shī`atihi La'ibrāhīma. (aṣ-Ṣāffāt 37:83)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Ибрахим (Авраам) был одним из его приверженцев.

English Sahih:

And indeed, among his kind was Abraham, ([37] As-Saffat : 83)

1 Abu Adel

И поистине, из его же общины [такой же Веры и Пути, как и пророк Нух] был (пророк) Ибрахим.