ثُمَّ اَغْرَقْنَا الْاٰخَرِيْنَ ( الصافات: ٨٢ )
Then
ثُمَّ
Потом
We drowned
أَغْرَقْنَا
Мы потопили
the others
ٱلْءَاخَرِينَ
других.
Thumma 'Aghraqnā Al-'Ākharīna. (aṣ-Ṣāffāt 37:82)
Кулиев (Elmir Kuliev):
Затем Мы потопили всех остальных.
English Sahih:
Then We drowned the others [i.e., disbelievers]. ([37] As-Saffat : 82)