Skip to main content

وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى الْاٰخِرِيْنَ ۖ   ( الصافات: ٧٨ )

And We left
وَتَرَكْنَا
И оставили Мы
for him
عَلَيْهِ
о нем
among
فِى
среди
the later generations
ٱلْءَاخِرِينَ
последних поколений.

Wa Taraknā `Alayhi Fī Al-'Ākhirīna. (aṣ-Ṣāffāt 37:78)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Мы оставили о нем в последующих поколениях добрую молву.

English Sahih:

And left for him [favorable mention] among later generations: ([37] As-Saffat : 78)

1 Abu Adel

И оставили о нем [о пророке Нухе] (добрую молву) среди последних поколений [среди тех, кто будет жить после него]: