Skip to main content

وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهٗ هُمُ الْبٰقِيْنَ  ( الصافات: ٧٧ )

And We made
وَجَعَلْنَا
И сделали Мы
his offspring
ذُرِّيَّتَهُۥ
его потомство
[they]
هُمُ
их
the survivors
ٱلْبَاقِينَ
оставшимися.

Wa Ja`alnā Dhurrīyatahu Humu Al-Bāqīna. (aṣ-Ṣāffāt 37:77)

Кулиев (Elmir Kuliev):

и сохранили только его потомство.

English Sahih:

And We made his descendants those remaining [on the earth] ([37] As-Saffat : 77)

1 Abu Adel

И сделали Мы (так, что) его потомство осталось (после того, как его народ был потоплен).