وَنَجَّيْنٰهُ وَاَهْلَهٗ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيْمِۖ ( الصافات: ٧٦ )
And We saved him
وَنَجَّيْنَٰهُ
И спасли Мы его
and his family
وَأَهْلَهُۥ
и его семью
from
مِنَ
от
the distress
ٱلْكَرْبِ
горя
the great
ٱلْعَظِيمِ
великого.
Wa Najjaynāhu Wa 'Ahlahu Mina Al-Karbi Al-`Ažīmi. (aṣ-Ṣāffāt 37:76)
Кулиев (Elmir Kuliev):
Мы спасли его и его семью от великой печали
English Sahih:
And We saved him and his family from the great affliction. ([37] As-Saffat : 76)