Skip to main content

اِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِيْٓ اَصْلِ الْجَحِيْمِۙ  ( الصافات: ٦٤ )

Indeed it
إِنَّهَا
Поистине, это
(is) a tree
شَجَرَةٌ
дерево,
that grows
تَخْرُجُ
которое выходит
in
فِىٓ
на
(the) bottom
أَصْلِ
дне
(of) the Hellfire
ٱلْجَحِيمِ
Ада.

'Innahā Shajaratun Takhruju Fī 'Aşli Al-Jaĥīmi. (aṣ-Ṣāffāt 37:64)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Это - дерево, которое растет из основания Ада.

English Sahih:

Indeed, it is a tree issuing from the bottom of the Hellfire, ([37] As-Saffat : 64)

1 Abu Adel

Поистине, это ведь дерево, которое выходит [растет] со дна Ада.