Skip to main content

فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتّٰى حِيْنٍۙ  ( الصافات: ١٧٤ )

So turn away
فَتَوَلَّ
Отвернись же
from them
عَنْهُمْ
от них
for
حَتَّىٰ
до
a time
حِينٍ
определенного срока

Fatawalla `Anhum Ĥattaá Ĥīnin. (aṣ-Ṣāffāt 37:174)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Отвернись же от них до определенного срока.

English Sahih:

So, [O Muhammad], leave them for a time. ([37] As-Saffat : 174)

1 Abu Adel

И отвернись же (о, Пророк) от них [от тех, кто не принимает истину] до определенного срока [пока не пройдет время отсрочки] (и придет наказание Аллаха)