فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتّٰى حِيْنٍۙ ( الصافات: ١٧٤ )
So turn away
فَتَوَلَّ
Отвернись же
from them
عَنْهُمْ
от них
for
حَتَّىٰ
до
a time
حِينٍ
определенного срока
Fatawalla `Anhum Ĥattaá Ĥīnin. (aṣ-Ṣāffāt 37:174)
Кулиев (Elmir Kuliev):
Отвернись же от них до определенного срока.
English Sahih:
So, [O Muhammad], leave them for a time. ([37] As-Saffat : 174)
1 Abu Adel
И отвернись же (о, Пророк) от них [от тех, кто не принимает истину] до определенного срока [пока не пройдет время отсрочки] (и придет наказание Аллаха)