وَاِنْ كَانُوْا لَيَقُوْلُوْنَۙ ( الصافات: ١٦٧ )
And indeed
وَإِن
И, поистине,
they used (to)
كَانُوا۟
они были (такими, что)
say
لَيَقُولُونَ
однозначно, говорили:
Wa 'In Kānū Layaqūlūna. (aṣ-Ṣāffāt 37:167)
Кулиев (Elmir Kuliev):
Они (мекканские многобожники) сказали:
English Sahih:
And indeed, they [i.e., the disbelievers] used to say, ([37] As-Saffat : 167)