اِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِيْمِ ( الصافات: ١٦٣ )
Except
إِلَّا
кроме
who
مَنْ
того, кто
he
هُوَ
он
(is) to burn
صَالِ
(будет) горящим
(in) the Hellfire
ٱلْجَحِيمِ
в Геенне.
'Illā Man Huwa Şālī Al-Jaĥīmi. (aṣ-Ṣāffāt 37:163)
Кулиев (Elmir Kuliev):
кроме тех, кому суждено сгореть в Аду.
English Sahih:
Except he who is to [enter and] burn in the Hellfire. ([37] As-Saffat : 163)