مَآ اَنْتُمْ عَلَيْهِ بِفَاتِنِيْنَۙ ( الصافات: ١٦٢ )
Not
مَآ
не (являетесь)
you
أَنتُمْ
вы
from Him
عَلَيْهِ
против Него
can tempt away (anyone)
بِفَٰتِنِينَ
вводящими в искушение,
Mā 'Antum `Alayhi Bifātinīna. (aṣ-Ṣāffāt 37:162)
Кулиев (Elmir Kuliev):
не сможете отвратить от Него никого,
English Sahih:
You cannot tempt [anyone] away from Him ([37] As-Saffat : 162)