اِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِيْنَ ( الصافات: ١٢٢ )
Indeed both of them
إِنَّهُمَا
Поистине, они оба –
(were) of
مِنْ
из
Our slaves
عِبَادِنَا
рабов Наших
believing
ٱلْمُؤْمِنِينَ
верующих!
'Innahumā Min `Ibādinā Al-Mu'uminīna. (aṣ-Ṣāffāt 37:122)
Кулиев (Elmir Kuliev):
Воистину, они - одни из Наших верующих рабов.
English Sahih:
Indeed, they were of Our believing servants. ([37] As-Saffat : 122)