This is the Hellfire which you were promised. ([36] Ya-Sin : 63)
1 Abu Adel
Вот – Геенна [Ад], которую вам обещали [о которой вас предостерегали] (еще при вашей жизни на Земле) (за неверие в Аллаха и отказ следовать за Его посланниками).
2 Gordy Semyonovich Sablukov
Вот та геенна, которою тогда грозили вам.
3 Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Вот - геенна, которую вам обещали.
4 Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Вот и ад, который был вам обещан.
5 Ministry of Awqaf, Egypt
Им скажут: "Вот - ад, который обещали вам в земной жизни, в воздаяние вам за ваше неверие и нечестие.
6 V. Porokhova
Вот Ад, Который вам обещан был!
7 Tafseer As-Saadi's
Вот Геенна, которая была вам обещана.
Вы повиновались сатане, враждовали с Милостивым Аллахом и отрицали встречу с Ним. Но наступил Судный день, и вы попали в Последнюю жизнь, где каждый человек получит воздаяние за свои деяния, а вас постигнет лютая кара. Вот Ад, который был вам обещан! Вы считали это обещание ложью, но теперь вы можете воочию убедиться в его правдивости. Многобожники будут искоса поглядывать на огненную Геенну, и их сердца переполнятся чудовищным страхом. Однако этот страх перерастет в невероятный ужас, когда они услышат, как им велят: