وَلَا الظُّلُمٰتُ وَلَا النُّوْرُۙ ( فاطر: ٢٠ )
And not
وَلَا
и не (сравнятся)
the darkness[es]
ٱلظُّلُمَٰتُ
мраки
and not
وَلَا
и не (сравнится)
[the] light
ٱلنُّورُ
свет,
Wa Lā Až-Žulumātu Wa Lā An-Nūr. (Fāṭir 35:20)
Кулиев (Elmir Kuliev):
мраки и свет,
English Sahih:
Nor are the darknesses and the light, ([35] Fatir : 20)