وَيُعَلِّمُهُ الْكِتٰبَ وَالْحِكْمَةَ وَالتَّوْرٰىةَ وَالْاِنْجِيْلَۚ ( آل عمران: ٤٨ )
And He will teach him
وَيُعَلِّمُهُ
И научит Он его
the Book
ٱلْكِتَٰبَ
писанию [грамоте],
and [the] wisdom
وَٱلْحِكْمَةَ
и мудрости,
and the Taurat
وَٱلتَّوْرَىٰةَ
и Торе,
and the Injeel
وَٱلْإِنجِيلَ
и Евангелию,
Wa Yu`allimuhu Al-Kitāba Wa Al-Ĥikmata Wa At-Tawrāata Wa Al-'Injīla. (ʾĀl ʿImrān 3:48)
Кулиев (Elmir Kuliev):
Он научит его Писанию и мудрости, Таурату (Торе) и Инджилу (Евангелию).
English Sahih:
And He will teach him writing and wisdom and the Torah and the Gospel ([3] Ali 'Imran : 48)
1 Abu Adel
И научит Он [Аллах] его [Иису] (без учителя) писанию [грамоте] и мудрости [правильности в речах и деяниях], и Торе [дарует правильное понимание Торы], и Евангелию [ниспошлет ему эту книгу],