Skip to main content

فَلَمَّا وَضَعَتْهَا قَالَتْ رَبِّ اِنِّيْ وَضَعْتُهَآ اُنْثٰىۗ وَاللّٰهُ اَعْلَمُ بِمَا وَضَعَتْۗ وَلَيْسَ الذَّكَرُ كَالْاُنْثٰى ۚ وَاِنِّيْ سَمَّيْتُهَا مَرْيَمَ وَاِنِّيْٓ اُعِيْذُهَا بِكَ وَذُرِّيَّتَهَا مِنَ الشَّيْطٰنِ الرَّجِيْمِ  ( آل عمران: ٣٦ )

Then when
فَلَمَّا
А когда
she delivered her
وَضَعَتْهَا
она сложила её,
she said
قَالَتْ
(то) сказала:
"My Lord
رَبِّ
«Господи!
indeed I
إِنِّى
Поистине, я
[I] (have) delivered [her]
وَضَعْتُهَآ
сложила [родила] её
a female"
أُنثَىٰ
женского пола.
And Allah
وَٱللَّهُ
А Аллах
knows better
أَعْلَمُ
лучше знает,
[of] what
بِمَا
что
she delivered
وَضَعَتْ
она сложила.
and is not
وَلَيْسَ
И не является
the male
ٱلذَّكَرُ
мужской пол
like the female
كَٱلْأُنثَىٰۖ
подобным женскому полу.
"And that I
وَإِنِّى
«И, поистине, я
[I] (have) named her
سَمَّيْتُهَا
назвала её
Maryam
مَرْيَمَ
Марьям.
and that I
وَإِنِّىٓ
И, поистине, я
[I] seek refuge for her
أُعِيذُهَا
обращаюсь за защитой её
in You
بِكَ
к Тебе
and her offspring
وَذُرِّيَّتَهَا
и её потомства
from
مِنَ
от
the Shaitaan
ٱلشَّيْطَٰنِ
сатаны,
the rejected"
ٱلرَّجِيمِ
побиваемого камнями».

Falammā Wađa`at/hā Qālat Rabbi 'Innī Wađa`tuhā 'Unthaá Wa Allāhu 'A`lamu Bimā Wađa`at Wa Laysa Adh-Dhakaru Kāl'unthaá Wa 'Innī Sammaytuhā Maryama Wa 'Innī 'U`īdhuhā Bika Wa Dhurrīyatahā Mina Ash-Shayţāni Ar-Rajīmi. (ʾĀl ʿImrān 3:36)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Когда она родила ее, то сказала: «Господи! Я родила девочку, - но Аллаху было лучше знать, кого она родила. - А ведь мальчик не подобен девочке. Я назвала ее Марьям (Марией) и прошу Тебя защитить ее и потомство ее от дьявола изгнанного, побиваемого».

English Sahih:

But when she delivered her, she said, "My Lord, I have delivered a female." And Allah was most knowing of what she delivered, and the male is not like the female. "And I have named her Mary, and I seek refuge for her in You and [for] her descendants from Satan, the expelled [from the mercy of Allah]." ([3] Ali 'Imran : 36)

1 Abu Adel

И когда она [жена Имрана] сложила ее [родила], то сказала (расстроившись): «Господи! Поистине, я сложила [родила] ее – женского пола (которое не подходит для служения в храме)». А Аллах лучше знает, что она сложила. (Жена Имрана сказала): «Ведь ребенок мужского пола (которого я хотела, чтобы он служил в храме) не одно и тоже, что ребенок женского пола. И поистине, я назвала ее Марьям, и вот – поистине я обращаюсь к Тебе за защитой ее и ее потомства от сатаны, побиваемого камнями [проклятого]».