Skip to main content

وَاِذْ اَخَذَ اللّٰهُ مِيْثَاقَ الَّذِيْنَ اُوْتُوا الْكِتٰبَ لَتُبَيِّنُنَّهٗ لِلنَّاسِ وَلَا تَكْتُمُوْنَهٗۖ فَنَبَذُوْهُ وَرَاۤءَ ظُهُوْرِهِمْ وَاشْتَرَوْا بِهٖ ثَمَنًا قَلِيْلًا ۗ فَبِئْسَ مَا يَشْتَرُوْنَ   ( آل عمران: ١٨٧ )

And when
وَإِذْ
И (упомяни о том) как
took
أَخَذَ
взял
Allah
ٱللَّهُ
Аллах
a Covenant
مِيثَٰقَ
завет
(from) those who
ٱلَّذِينَ
(с) тех, которым
were given
أُوتُوا۟
было даровано им
the Book
ٱلْكِتَٰبَ
Писание:
"You certainly make it clear
لَتُبَيِّنُنَّهُۥ
«Непременно и однозначно, вы будете разъяснять его
to the mankind
لِلنَّاسِ
людям
and (do) not
وَلَا
и не
conceal it
تَكْتُمُونَهُۥ
будете скрывать его».
Then they threw it
فَنَبَذُوهُ
И (затем) они бросили это
behind
وَرَآءَ
за
their backs
ظُهُورِهِمْ
свои спины
and they exchanged
وَٱشْتَرَوْا۟
и купили они
[with] it
بِهِۦ
за это
(for) a price
ثَمَنًا
цену
little
قَلِيلًاۖ
малую».
And wretched
فَبِئْسَ
Скверно же
(is) what
مَا
то, что
they purchase
يَشْتَرُونَ
они покупают!

Wa 'Idh 'Akhadha Allāhu Mīthāqa Al-Ladhīna 'Ūtū Al-Kitāba Latubayyinunnahu Lilnnāsi Wa Lā Taktumūnahu Fanabadhūhu Warā'a Žuhūrihim Wa Ashtaraw Bihi Thamanāan Qalīlāan Fabi'sa Mā Yashtarūna. (ʾĀl ʿImrān 3:187)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Вот Аллах взял завет с тех, кому было даровано Писание: «Вы обязательно будете разъяснять его людям и не будете скрывать его». Но они бросили его за спины и продали его за ничтожную цену. Как же скверно то, что они приобретают!

English Sahih:

And [mention, O Muhammad], when Allah took a covenant from those who were given the Scripture, [saying], "You must make it clear [i.e., explain it] to the people and not conceal it." But they threw it away behind their backs and exchanged it for a small price. And wretched is that which they purchased. ([3] Ali 'Imran : 187)

1 Abu Adel

И (напомни, о Пророк) как взял Аллах завет [договор, подкрепленный клятвой] с тех, кому даровано Писание [с иудеев и христиан]: «Непременно и обязательно вы будете разъяснять его [свое Писание, иудеи Тору, а христиане Евангелие] людям и не будете скрывать его [Писание]». Но они бросили это [завет] за свои спины и купили за это [за сокрытие истины и искажение Писания] ничтожную цену [променяли на мирские блага]. Скверно же то, что они покупают!