Skip to main content

قُلْ فَأْتُوْا بِكِتٰبٍ مِّنْ عِنْدِ اللّٰهِ هُوَ اَهْدٰى مِنْهُمَآ اَتَّبِعْهُ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَ   ( القصص: ٤٩ )

Say
قُلْ
Скажи
"Then bring
فَأْتُوا۟
Принесите же
a Book
بِكِتَٰبٍ
(какое-нибудь) писание
from Allah
مِّنْ
от
from Allah
عِندِ
от
from Allah
ٱللَّهِ
Аллаха
which
هُوَ
которое
(is) a better guide
أَهْدَىٰ
(было бы) лучше как руководство
than both of them
مِنْهُمَآ
чем эти две
that I may follow it
أَتَّبِعْهُ
я последую за ней
if
إِن
если
you are
كُنتُمْ
вы являетесь
truthful"
صَٰدِقِينَ
правдивыми

Qul Fa'tū Bikitābin Min `Indi Allāhi Huwa 'Ahdaá Minhumā 'Attabi`hu 'In Kuntum Şādiqīna. (al-Q̈aṣaṣ 28:49)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Скажи: «Если вы говорите правду, то принесите Писание от Аллаха, которое было бы более верным руководством, чем эти два Писания, и я последую за ним».

English Sahih:

Say, "Then bring a scripture from Allah which is more guiding than either of them that I may follow it, if you should be truthful." ([28] Al-Qasas : 49)

1 Abu Adel

Скажи (о, Пророк) (этим неверующим, которые не хотят принимать Коран): «Принесите же книгу от Аллаха, которая была бы более истиннее (для руководства), чем эти две [чем Тора и Коран], (и) я последую за ней, если вы говорите правду!»