Skip to main content

قَالَ سَنَشُدُّ عَضُدَكَ بِاَخِيْكَ وَنَجْعَلُ لَكُمَا سُلْطٰنًا فَلَا يَصِلُوْنَ اِلَيْكُمَا ۛبِاٰيٰتِنَا ۛ اَنْتُمَا وَمَنِ اتَّبَعَكُمَا الْغٰلِبُوْنَ   ( القصص: ٣٥ )

He said
قَالَ
сказал он
"We will strengthen
سَنَشُدُّ
Мы укрепим
your arm
عَضُدَكَ
твою руку
through your brother
بِأَخِيكَ
твоим братом
and We will make
وَنَجْعَلُ
и сделаем
for both of you
لَكُمَا
для вас двоих
an authority
سُلْطَٰنًا
довод
so not
فَلَا
так что не
they will reach
يَصِلُونَ
дойдут они
to both of you
إِلَيْكُمَاۚ
до вас двоих.
Through Our Signs
بِـَٔايَٰتِنَآ
С Нашими знамениями
you two
أَنتُمَا
вы двое
and (those) who
وَمَنِ
и те, кто
follow you
ٱتَّبَعَكُمَا
последует за вами двоими
(will) be the dominant"
ٱلْغَٰلِبُونَ
(станете) победителями

Qāla Sanashuddu `Ađudaka Bi'akhīka Wa Naj`alu Lakumā Sulţānāan Falā Yaşilūna 'Ilaykumā Bi'āyātinā 'Antumā Wa Man Attaba`akumā Al-Ghālibūna. (al-Q̈aṣaṣ 28:35)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Он сказал: «Мы укрепим твою руку посредством твоего брата и одарим вас доказательством (или силой). Они не смогут навредить вам. Благодаря Нашим знамениям вы и те, кто последует за вами, станете победителями».

English Sahih:

[Allah] said, "We will strengthen your arm through your brother and grant you both supremacy so they will not reach you. [It will be] through Our signs; you and those who follow you will be the predominant." ([28] Al-Qasas : 35)

1 Abu Adel

И сказал (Аллах Всевышний) (пророку Мусе): «Мы укрепим твою руку [дадим тебе поддержку] твоим братом (Харуном) и сделаем для вас двоих довод [доказательство] (для Фараона и его народа), так что они не дойдут до вас [не смогут причинить вреда]. С Нашими знамениями вы (вдвоем) (о, Муса и Харун) и те, кто последует за вами (двоими), станете победителями».