اِذْ نُسَوِّيْكُمْ بِرَبِّ الْعٰلَمِيْنَ ( الشعراء: ٩٨ )
When
إِذْ
когда
we equated you
نُسَوِّيكُم
равняли мы вас
with (the) Lord
بِرَبِّ
с Господом
(of) the worlds
ٱلْعَٰلَمِينَ
миров!
'Idh Nusawwīkum Birabbi Al-`Ālamīna. (aš-Šuʿarāʾ 26:98)
Кулиев (Elmir Kuliev):
когда равняли вас с Господом миров.
English Sahih:
When we equated you with the Lord of the worlds. ([26] Ash-Shu'ara : 98)