تَاللّٰهِ اِنْ كُنَّا لَفِيْ ضَلٰلٍ مُّبِيْنٍ ۙ ( الشعراء: ٩٧ )
"By Allah
تَٱللَّهِ
«Клянемся Аллахом,
indeed
إِن
поистине
we were
كُنَّا
мы были
surely in
لَفِى
в
error
ضَلَٰلٍ
заблуждении
clear
مُّبِينٍ
явном,
Ta-Allāhi 'In Kunnā Lafī Đalālin Mubīnin. (aš-Šuʿarāʾ 26:97)
Кулиев (Elmir Kuliev):
«Клянемся Аллахом, мы пребывали в очевидном заблуждении,
English Sahih:
"By Allah, we were indeed in manifest error. ([26] Ash-Shu'ara : 97)