Skip to main content

وَالَّذِيْ يُمِيْتُنِيْ ثُمَّ يُحْيِيْنِ ۙ   ( الشعراء: ٨١ )

And the One Who
وَٱلَّذِى
и Который
will cause me to die
يُمِيتُنِى
умертвит меня,
then
ثُمَّ
(а) потом
he will give me life
يُحْيِينِ
оживит меня,

Wa Al-Ladhī Yumītunī Thumma Yuĥyīni. (aš-Šuʿarāʾ 26:81)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Который умертвит меня, а потом воскресит,

English Sahih:

And who will cause me to die and then bring me to life. ([26] Ash-Shu'ara : 81)

1 Abu Adel

и Который умертвит меня (в этом мире), а потом оживит (в День Воскрешения),