وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَاَ اِبْرٰهِيْمَ ۘ ( الشعراء: ٦٩ )
And recite
وَٱتْلُ
Прочитай же
to them
عَلَيْهِمْ
им
(the) news
نَبَأَ
весть
(of) Ibrahim
إِبْرَٰهِيمَ
о Ибрахиме!
Wa Atlu `Alayhim Naba'a 'Ibrāhīma. (aš-Šuʿarāʾ 26:69)
Кулиев (Elmir Kuliev):
Прочти им историю Ибрахима (Авраама).
English Sahih:
And recite to them the news of Abraham, ([26] Ash-Shu'ara : 69)