فَاُلْقِيَ السَّحَرَةُ سٰجِدِيْنَ ۙ ( الشعراء: ٤٦ )
Then fell down
فَأُلْقِىَ
И пали
the magicians
ٱلسَّحَرَةُ
колдуны,
prostrate
سَٰجِدِينَ
кланяясь ниц.
Fa'ulqiya As-Saĥaratu Sājidīna. (aš-Šuʿarāʾ 26:46)
Кулиев (Elmir Kuliev):
Тогда колдуны пали ниц
English Sahih:
So the magicians fell down in prostration [to Allah]. ([26] Ash-Shu'ara : 46)
1 Abu Adel
И пали колдуны, кланяясь ниц (перед могуществом Аллаха) (так как они поняли, что превращение посоха в змею не является колдовством и что это величайшее из чудес).