قَالَ لِلْمَلَاِ حَوْلَهٗٓ اِنَّ هٰذَا لَسٰحِرٌ عَلِيْمٌ ۙ ( الشعراء: ٣٤ )
He said
قَالَ
Он сказал:
to the chiefs
لِلْمَلَإِ
знати,
around him
حَوْلَهُۥٓ
вокруг него:
"Indeed
إِنَّ
«Поистине,
this
هَٰذَا
этот
(is) surely a magician
لَسَٰحِرٌ
однозначно, колдун
learned
عَلِيمٌ
знающий
Qāla Lilmala'i Ĥawlahu 'Inna Hādhā Lasāĥirun `Alīmun. (aš-Šuʿarāʾ 26:34)
Кулиев (Elmir Kuliev):
Фараон сказал стоявшим вокруг него приближенным: «Воистину, он - знающий колдун.
English Sahih:
[Pharaoh] said to the eminent ones around him, "Indeed, this is a learned magician. ([26] Ash-Shu'ara : 34)